Aucune traduction exact pour طَاعَةٌ فِعْلِيَّةٌ
Traduire turc arabe طَاعَةٌ فِعْلِيَّةٌ
turc
arabe
Résultats connexes
-
güncellik (n.)plus ...
- plus ...
-
itaat (n.)plus ...
-
vefa (n.)plus ...
-
itaatli (adj.)plus ...
- plus ...
-
dindarlık (n.)plus ...
-
ayaklanmak (v.)plus ...
les exemples
-
- Bu afet ne yaptı?ماذا فعل هذا الطاعون ؟
-
- Firavun'un ordusunu yoketti.ماذا فعل هذا الطاعون ؟
-
Bir salgının bile neler yapabildiğini gördün.. " رأيت ما فعله بنا " الطاعون
-
- Firavun'un ordusunu yoketti.ماذا فعل هذا الطاعون ؟ أسقط جيش الفرعون
-
Yoo , kıyamet gününe and içerim ,أقسم الله سبحانه بيوم الحساب والجزاء ، وأقسم بالنفس المؤمنة التقية التي تلوم صاحبها على ترك الطاعات وفِعْل الموبقات ، أن الناس يبعثون . أيظنُّ هذا الإنسان الكافر أن لن نقدر على جَمْع عظامه بعد تفرقها ؟ بلى سنجمعها ، قادرين على أن نجعل أصابعه أو أنامله -بعد جمعها وتأليفها- خَلْقًا سويًّا ، كما كانت قبل الموت .
-
Yoo , daima , kendini kınayan nefse and içerim .أقسم الله سبحانه بيوم الحساب والجزاء ، وأقسم بالنفس المؤمنة التقية التي تلوم صاحبها على ترك الطاعات وفِعْل الموبقات ، أن الناس يبعثون . أيظنُّ هذا الإنسان الكافر أن لن نقدر على جَمْع عظامه بعد تفرقها ؟ بلى سنجمعها ، قادرين على أن نجعل أصابعه أو أنامله -بعد جمعها وتأليفها- خَلْقًا سويًّا ، كما كانت قبل الموت .
-
İnsan kendisinin kemiklerini bir araya toplamayacağımızı mı sanıyor ?أقسم الله سبحانه بيوم الحساب والجزاء ، وأقسم بالنفس المؤمنة التقية التي تلوم صاحبها على ترك الطاعات وفِعْل الموبقات ، أن الناس يبعثون . أيظنُّ هذا الإنسان الكافر أن لن نقدر على جَمْع عظامه بعد تفرقها ؟ بلى سنجمعها ، قادرين على أن نجعل أصابعه أو أنامله -بعد جمعها وتأليفها- خَلْقًا سويًّا ، كما كانت قبل الموت .
-
Evet , toplarız , onun parmak uçlarnı düzenlemeğe gücümüz yeter .أقسم الله سبحانه بيوم الحساب والجزاء ، وأقسم بالنفس المؤمنة التقية التي تلوم صاحبها على ترك الطاعات وفِعْل الموبقات ، أن الناس يبعثون . أيظنُّ هذا الإنسان الكافر أن لن نقدر على جَمْع عظامه بعد تفرقها ؟ بلى سنجمعها ، قادرين على أن نجعل أصابعه أو أنامله -بعد جمعها وتأليفها- خَلْقًا سويًّا ، كما كانت قبل الموت .
-
Hayır , kalkış ( kıyamet ) gününe and ederim .أقسم الله سبحانه بيوم الحساب والجزاء ، وأقسم بالنفس المؤمنة التقية التي تلوم صاحبها على ترك الطاعات وفِعْل الموبقات ، أن الناس يبعثون . أيظنُّ هذا الإنسان الكافر أن لن نقدر على جَمْع عظامه بعد تفرقها ؟ بلى سنجمعها ، قادرين على أن نجعل أصابعه أو أنامله -بعد جمعها وتأليفها- خَلْقًا سويًّا ، كما كانت قبل الموت .
-
Ve yine hayır ; kendini kınayıp duran nefse de and ederim .أقسم الله سبحانه بيوم الحساب والجزاء ، وأقسم بالنفس المؤمنة التقية التي تلوم صاحبها على ترك الطاعات وفِعْل الموبقات ، أن الناس يبعثون . أيظنُّ هذا الإنسان الكافر أن لن نقدر على جَمْع عظامه بعد تفرقها ؟ بلى سنجمعها ، قادرين على أن نجعل أصابعه أو أنامله -بعد جمعها وتأليفها- خَلْقًا سويًّا ، كما كانت قبل الموت .